APPENDIX.
VOCABULARY
OF THE
LANGUAGE OF THE SANDWICH ISLANDS.
APPENDIX No. I.
A VOCABULARY
OF THE
LANGUAGE OF THE SANDWICH ISLANDS.
In pronouncing the words as spelt in the vocabulary, all letters must be sounded, with the exceptions after mentioned.
In sounding the vowels, A has always the sound of the initial and final letter in the word Arabia.
E, as in the word eloquence, or the final Y in plenty.
The double E, as in keep.
I, as in the word indolence.
O, as in the word form.
The double O, as in boot, good.
U, as in the word but.
The diphthongs Ai, as the vowel sounds in tye, fly, or the I in diameter.
Ei, as in the word height.
Oi, as in the word oil.
Ow, as in the word cow.
All other combinations of vowels are to be sounded separately; thus, oe, you, and roa, distant, are dissyllables.
In sounding the consonants, H is always aspirated; the letters K and T, L and R, B and P, are frequently substituted for each other.
Thus, kanaka, tanata, people; ooroo, ooloo, bread-fruit; boa, poa, a hog.
Where the words are separated by a comma, they are synonymous, and either may be used; but where there is no comma, both must be used.
Example. Taate, Keike tanne, a boy.
It frequently happens that the same word is repeated twice, in which case it is connected with a hyphen; thus leepe-leepe, an axe.
A |
Above | Aroona |
Adze | Toe |
Afraid | Macaoo |
After me, come | Mamooraao, peemaio |
Afterwards | Mamoore |
Agreable | Nawee-nawee |
American, an | Tanata, Merikana |
Angry | Hoohoo |
Arm, the | Poheva |
Arrow | Eeoome |
Ashore | Ayooka |
At | Eia |
Avaricious | Peepere |
Aunt | Titooa waheine |
Axe | Leepe-leepe |
Apple | Oheea |
B |
Back, the | Tooata |
Back, to carry on | Eoaha |
Bad | Eeno, heva, nooe-nooe heva |
Bad man | Kanaka poopoota |
Bald | Oopoboota |
Bamboo | Ohe |
Bark | Hohore |
Battle | Emutta |
Bed | Moena |
Beard | Oome-oome |
Beat a drum, to | Erokoo |
Bee | Narro |
Bees wax | Tootai narro |
Begone | Hiere piero oe |
Behind | Temoore |
Belly | Manaoo, opoe |
Belch | Erooee |
Below | Deerro |
Between | Feropoo |
Bird | Mannoo |
Biscuit | Bikete |
Bitter | Ava-ava |
Black | Ere-ere |
Bladder | Toa-meeme |
Blind | Muka pa |
Block, pully | Pockaka |
Blood | Toto |
Board, or plank to swim on | Papa |
Board, on | Aroona |
Bone | Oohe[170] |
Bonetta, a fish so called | Pehe rera |
Bottom | Okoree |
Bowl, wooden | Apoina |
Boy | Taate, keike tannee |
Boy, a familiar way of speaking | Heimanne |
Bracelet of shells | Teepoo |
Bread-fruit | Ooroo-ooloo |
Break, to | Anaha |
Breast | Ooma |
Blue | Ooree-ooree |
Bring me | Peemai |
Broken | Motoo |
Brother | Keike tanee |
Brown | Aoora oora |
Bucket | Tabahoo |
Button | Opeehee, booboo |
Buttons, string of | Poreema |
Buy, to | Tooai |
C |
Cabbage | Tabete |
Calabash | Areepo |
Calm | Maneeno |
Cannon | Poo nooee |
Canoe, single | Evaha |
Canoe, double | Makarooa |
Captain of a ship | Eree te motoo |
Care, to take | Malamma |
Carry, to | Famo |
Cat | Bobokee |
Cheerful | Warra-warra[171] |
Cheeks | Papareena |
Chief | Eree |
Chest | Pahe |
Chicken | Moa tina |
Child | Keike, kumaree |
Child-bearing | Hemo te keike |
Cider | Wyoheea |
Clean | Ooama |
Cloak, or upper garment | Teaboota, tapa |
Cloth, also clothes | Tapa |
Cloth-plant | Eaootee |
Circumcision | Poohe |
Cock | Moa tannee |
Cockroach | Patte-patte |
Cocoa nut | Caneeo |
Cold | Anoo |
Come | Here |
Come here | Here mai |
Come with me | Peemai taroo |
Contempt, a term of | Poopoota, poopooka |
Conversation | Para paroo |
Cooked, or baked | Oomoaroa |
Coyness in a woman | Nonoa |
Cough, to | Ehapoo |
Country, the | Ayooca |
Country, foreign, generally applied to Britain | Caheite |
Cow | Peepe-nooe |
Crab | Pappee |
Crab, particular kinds of | Epootoo, pehoo |
Cray fish | Pehe oora |
Crimson | Oora-oora[172] |
Cry, to, or weep | Taee |
Cured, it is | Oraroa |
Cut, to | Hakee-hakee |
D |
Dance, to | Ehoora-hoora |
Dark | Poa rere |
Day | Poa |
Day, to | Aeea poa |
Dead | Makeroa |
Delicious | Honnoo onnoo |
Demon, or devil | Etooa heva |
Dig, to | Maiai |
Dirt | Totai, erepo |
Distant | Roa, maroa |
Dive, to | Eehopoo-poo |
Dog | Edea cao |
Dolphin | Oona |
Door | Poola |
Done, or finished | Poaroa |
Drink, to | Aeeno |
Drunk | Honnoo |
Drum | Pahoo |
Duck | Mora |
Dusk, or twilight | Hoi-hoi te poa |
Dwell, to | Enoho |
E |
Earth | Ehonooa |
Ears | Pepeaoo, tareea[173] |
Eat, to | Eeai |
Eels, or sea-snakes | Hoohe |
Egg | Ehooeero |
Egg, sea | Neeootai |
England | Pritane, Kaheite |
Englishman | Kanaka Pritane, Kanaka Kaheite |
Enough | Maoona |
Enter, to | Marokonai |
Evening | Ahee-ahee |
European | Ehoorei |
Eyes | Maka |
Eyebrow | Tooa maka |
Excrement | Tootai |
F |
False | Waha he, heva |
Fan, a | Taheina |
Fan, to | Taharee |
Father | Mokooa tanne |
Fathom | Anana |
Farewell | Aroho-oe |
Fat | Peea |
Fear | Matao |
Feathers | Hooroo, hooroo manno |
Feather necklace | Araia |
Feeble | Faeera |
Feet | Wawye |
Female | Waheine |
Fetch hither | Heire mai, peemai |
Fin of a fish | Tirra pehe[174] |
Fine | Eahe |
Fingers | Tereema |
Fish | Pehe |
Fish, a particular kind of Ava |
Flying fish | Pehe orera |
Fish, to | Ehootee |
Fist | Amootoo |
Flat | Papa |
Flea | Ookoo rere |
Flower, a | Pooa mono |
Fly, to | Arere |
Fly, a | Enarra |
Forgot | Ooaro |
Fowl | Moa |
Fresh | Onoo |
Friend | Heitanne, poonarooa |
Fruit | Hooero |
G |
Garment worn by the women | Paoo |
Generous | Horoa |
Girdle | Tatooa |
Girdle worn by the men | Maro |
Girl | Keike waheina |
Give, to | Mukunna |
Go | Heire |
Goat | Peepe Koa |
God | Etooa |
Good | Meitei |
Good morning | Myty kakee aka |
Good night | Myty ahee ahee[175] |
Grandfather | Poopooa tanne |
Grandmother | Topooa waheine |
Gray | Aheena heena |
Grass | Moo |
Grass, broad leaved, of which lines and nets are made | Oorana |
Grasshopper | Pepe rera |
Great | Nooe-nooe |
Green | Omomoo |
Gun | Poo |
H |
Hair | Lavo hoo |
Handkerchief | Haneeka |
Hands | Reema |
Handsome | Meitei |
Harbour | Aeeva, too-too |
Hard | How |
Haste, make | Weete-weete |
Has, past time | Roa |
Hat | Paparee |
Have | Havee |
Head | Po |
He or she | Oera |
Hearing | Faro |
Heart | Ehottoo, teate |
Heat, or hot | Mahanna |
Heat of the sun | Mahanna ke Laoo |
Helmet | Mayoree |
Hen | Moa waheine[176] |
Herb, used by white people for tea | Nehe |
Here | Mai |
Hermaphrodite | Mahoo |
Hide, to | Ehoona |
High | Roehee |
Hill | Parei |
Hog | Poa, boa |
Hold your tongue | Koore-koore oe |
Hole | Pooka |
Hook for fishing | Mattoo |
Hook, made of ivory, worn as an ornament | Palava |
Horse | Edea nooee |
House | Harree, eharee |
House (sleeping) | Harre, moe |
House (eating) | Harre eai |
How are you | Arohooe |
Hungry | Porore |
Husband | Tanne |
I |
I, my, or me | Waoo, tawa |
Jacket | Teakete |
Interjection of grief | Aroha eenoo |
Interjection of admiration | Taa ha ha |
Iron | How |
Island | Motoo |
Itch, to | Mairo |
K |
Keep | Vaihee |
Kill | Papahee, matte-matte make-roa |
King | Eree nooee |
Knife | Okee-okee, kanee-kanee |
Know | Nono, eete |
L |
Lame | O-opa |
Land | Ayooka |
Land cultivated | Aiena |
Laugh | Attaha |
Lazy | Moolawa |
Lean, not fat | Amapoo |
Legs | Wawye |
Let me see | Meene-meene, nanna |
Lie, to tell a | Poone-poone |
Light, not heavy | Eamma |
Lightning | Heaweetoh |
Lines | Towra |
Lips | Lehe-lehe |
Little | Pekene, oo ookoo |
Lizard | Moo |
Look | Meere-meere |
Looking-glass | Anee-anee |
Loss | Moomooka |
Lost | Ooreiro |
Louse | Ookoo |
M |
Male | Tanee |
Man | Tanata, tanee |
Man that eats with women | Tanata inoa |
Many | Maoona |
Married, to be | Noho te Waheina |
Marshmallow | Etooa rere |
Mat | Ahoo, moena |
Melon | Ipoopeena |
Mine, my own | Maooa, mao |
Month | Malama |
Moon | Maheina |
Moon, new | Maheina erimai |
Moon, full | Maheina nooee |
Morrow, to | Apopo |
Morning | Aheea pa |
Mother | Makooa waheine |
Mountain | Parei, parei nooee |
Mouth | Waha |
Music | Heeva |
Musket | Poo |
Mustard | Totai Kumaree |
N |
Nail | How |
Naked | Tatarra |
Name | Einoa |
Native of the islands | Kanaka mowree |
Nasty | Ereporepo |
Navel | Petto |
Net | Oopaka[179] |
Night, this | Aheeapo, arere |
No, not | Aoaree |
Noon | Akeia |
Nose | Eehoo |
Nut, used to give light | Tootooee |
O |
Oar, or paddle | Hoe |
Ocean | Tai |
Of | Te |
Old | Emotoo, baheeoo |
Otaheitan | Kanaka boolla-boolla |
Oven, or pit for cooking | Eomoo |
P |
Painting, printing, drawing, or writing | Purra-purra |
Palm of the hand | Apooreema |
Parent | Makooa |
Pearl | Mummee |
Pearl-river | Wai mummee |
People | Kanaka, tanata |
Perhaps (affirmatively) | Ai pa |
---- (negatively) | Ooree pa |
Pig | Poa |
Pigeon | Eroope |
Pinch, to | Ooma |
Place of worship | Morai |
Plank | Papa |
Plantain | Maio |
Plantation | Aina[180] |
Play, to | Ehanne |
Pleasant | Nawee-nawee |
Plenty | Aroo-aroo, Maoona |
Pluck, to | Hootee-hootee |
Potatoes, sweet | Oowarra |
Prayer | Poore, anana |
Priest | Kahoona |
Present, or gift | Makunna |
Presently | Areea, mamoore |
Pressing with the hand when tired | Rorome |
Prohibition | Taboo |
Puncturation | Tattoo |
Putrid | Peea-peea |
R |
Rain | Eooa |
Rat | Eoree |
Red | Oora-oora |
Remember, to | No-no |
Ringworm, a disease | Enooa |
Ripe | Purra |
Ropes | Toura |
Rotten | Purra roa |
Row, to | Ehoe |
Rum | Lumma |
Rushes | Anonoho |
Russian | Tonata Lokeene |
S |
Sailor | Kanaka hanna-hanna te motoo |
Salt | Pakai |
Salute, by joining noses | Hone-hone |
Satisfied | Maoona |
Saw, a | Pahe oroo |
Scissors | Oopa |
Sea | Tai, wai tai |
Sea-snake | Poohe |
Sea-egg | Neeootai |
See, to | Meene-meene |
Shark | Manno |
Sheep | Peepe |
Show me | Meere-meere |
Ship | Motoo |
Shine | Peenoo-peenoo |
Shoot, to | Mackeroa |
Shore | Ayookee |
Shortly | Mamooree |
Shut | Oopa |
Sickness, or sore | Mai, Poonine |
Sit, to, or squat | Noho |
Sky | Heiranei |
Sleep | Moe-moe |
Small | Ete |
Soldier | Kanaka etooa |
Song | Heeva |
Spade, wooden | Maiai |
Speak, to | Nummee-nummee |
Speech, or harangue | Oraro[182] |
Spear | Pahoo, pahe |
Spit, to | Too harre |
Spread, to | Hohora |
Star | Ehetoo |
Stay, wait a little | Areea |
Steal, to | Ei hooee |
Stink | Peero-peero |
Stockings | Tokeine |
Stone | Pohakoo keeva |
Stool, to lay the head on when asleep | Papa rooa |
Storm | Teeooe-teoo |
Stranger | Tanata howree |
Stop | Marrea |
Sugar-cane | To, ko |
Sun | Laoo |
Surf of the sea | Horoo tai |
Surgeon | Nai |
Sweet | Lea-lea, onno |
Swim | Eaoo |
T |
Tallow | Oila |
Take, to | Laiva, ooleva |
Take off, to | Hemo |
Take care | Malamma |
Tall | Hoa |
Taro pudding | Poe |
Teeth | Neehoo |
Tell | Eetee, nummee-nummee |
That | Mao[183] |
The | Te, he, ke |
Thief | Tanata ihooee |
Think, to | No-no |
This | Aeia, Aheea |
Tongue | Alaloo |
Twins | Teetee |
Twisting, in dancing, | Amee-amee |
U |
Uncle | Titooa tannee |
Understand | Eetee |
Understanding | Nono |
Undress, to | Hemo tapa |
W |
Warm | Mahanna |
Water | Wai |
Water (fresh) | Wai onnoo |
Water (salt) | Wai tai |
Water, to make | Meeme |
Weak | Faeera |
We | Taooa |
Wet | Purra |
What | Ehara |
What is your name | Owhyt oe einoa |
Where | Awaya[184] |
Where have you been | Yahea oee |
White | Keeo-keeoo |
White people | Tanata howree |
Why | Tehala |
Wind | Matanee |
Wish | Mukee-mukee |
Within | Maro koo |
With me | Ta wa |
Woman | Waheine |
Woman (married) | Waheine mow |
Wont, I | Aoohee |
Wood | Tooheihe |
Work, to | Hanna-hanna |
Wounded | Tooitahe |
Wrong, you are | Waha hai |
Y |
Yam | Oohee |
Yawn | Poowha |
Year | Makaheite |
Yellow | O peeta-peeta |
Yes | Ai |
You | Oe |
Your | Kow |
NUMERALS. |
One | Atahee |
Two | Arooa |
Three | Akoroo |
Four | Ahaa[185] |
Five | Areema |
Six | Ahonoo |
Seven | Aheitoo |
Eight | Awarroo |
Nine | Ivee |
Ten | Oome |
Eleven | Oome toome atahee |
Twelve | Oome toome arooa |
Thirteen | Oome toome akoroo |
Fourteen | Oome toome ahaa |
Fifteen | Oome toome areema |
Sixteen | Oome toome ahonoo |
Seventeen | Oome toome aheitoo |
Eighteen | Oome toome awarroo |
Nineteen | Oome toome ivee |
Twenty | Kanna roa |
Thirty | Kanna koroo |
Forty | Atahee kannaha |
Eighty | Arooa kannaha |
&c. &c. |
1600 or 40 x 40 | Ataha manno |
3200 | Arooa manno, &c. |
DIALOGUES. |
Where are you going | Awaya heire oe |
I am going on board the ship | Heire waoo aroona te metoo |
I am going ashore | Heir waoo ayooka |
I wish you to go | Mukee-mukee heire waoo |
Very well, can you go with me | Meitei, heire oe tawa[186] |
No, the captain will not let me go | Oaree pa, eree te motoo oaree mukee-mukee waoo heire |
There will be no work on board to-morrow | Apopo taboo, oaree hanna-hanna aroona te motoo |
Very well, will you go to-morrow | Meitei, heire oe apopo |
I cannot tell | Oaree pa eetee waoo |
Where is the king | Awaya te eree nooee |
He is gone on board the ship | Heire roa aroona te motoo |
Has he taken any hogs on board | Oolava poa aroona te motoo |
No; but he will take plenty when he goes ashore | Oaree, mamooree peemai ayooka lavee nooee-nooee te poa |
The captain wishes to purchase a great many hogs | Eree te motoo mukee-mukee tooai nooee te poa |
The ship sails to-morrow | Apopo heire te motoo |
Where is she bound to | Heire awaya |
She is bound for England | Heire Kaheite, or Heire Pritane |
Will you go ashore, and sleep at my house | Heire oe ayooka moe-moe to hare waoo |
I will see in a little | Mamooree meene-meene waoo |
Come hither. Go on shore, and tell the king that the captain wishes to purchase a great many pearls | Peemai oe, heire ayooka numme-numme te eree nooee, eree te motoo mukee tooai maoona te mummee |
I will go soon | Mamooree heire waoo |
Mind that you remember | Malamma kow no-no |
Do you know where the king is | Eetee oe awaya te eree nooee |
He is gone to the Morai | Ooheire marokoo te Morai[187] |
William Stevenson, literally Lean William | Willama Amapoo |
John Young | Alhanna |
Isaac Davis | Itseeke |
John Hairbottle literally Lame John | Keone o-opa |
William Wordsworth, literally Hardbottom | Willama Okoree how |
James Stow, literally James Large Brow | Keeme Laoo Nooee |
James Beatty, literally the Block maker | Keeme Hanna Pockaka |
The Author’s name, literally Loss of the Feet | Moomooka te Wawyee |
No comments:
Post a Comment